-
1 immerso
1. past part vedere immergere2. adj immersed* * *immerso agg. immersed, dipped, plunged, submerged (anche fig.): immerso nella lettura, immersed (o absorbed) in reading; immerso nel dolore, plunged in sorrow; essere immerso nei propri pensieri, to be deep in thought // (mat.) componente immersa, embedded component.* * *[im'mɛrso] 1.participio passato immergere2.2) (assorto) immersed, absorbedessere immerso nei propri pensieri — to be absorbed o buried o deep o immersed in one's thoughts
* * *immerso/im'mεrso/II aggettivo1 (sprofondato) immerso nell'oscurità plunged into darkness; i bambini erano -i nel sonno the children were deeply asleep3 (assorto) immersed, absorbed; essere immerso nei propri pensieri to be absorbed o buried o deep o immersed in one's thoughts. -
2 immerso pp
-
3 immerso
-
4 immerso nell'oscurità
-
5 essere immerso nei propri pensieri
essere immerso nei propri pensierito be absorbed o buried o deep o immersed in one's thoughts.\→ immersoDizionario Italiano-Inglese > essere immerso nei propri pensieri
-
6 immergere
immerse, dip( lasciare immerso) soak* * *immergere v.tr.1 to immerse; to dip; (tuffare) to plunge (anche fig.): immergere le mani nell'acqua, to immerse (o to dip) one's hands in water; immergere un pennino nell'inchiostro, to dip a nib in ink; gli immerse il pugnale nel cuore, she plunged the dagger into his heart; il guasto elettrico immerse la stanza nell'oscurità, the power failure plunged the room into darkness; l'insuccesso lo immerse in una crisi di sconforto, failure plunged him into depression2 (mat.) to embed.◘ immergersi v.rifl.1 to plunge; (spec. di sottomarino) to submerge; (tuffarsi) to dive*: immergere nell'acqua, to plunge into the water; il sottomarino si immerse, the submarine submerged; si immerse per cercar perle, he dived for pearls2 (estens.) to disappear (into), to be swallowed up (by): immergere nelle tenebre, to be swallowed up by the shadows // immergere nel sonno, (fig.) to fall fast asleep3 (fig.) (dedicarsi con grande impegno) to immerse oneself, to plunge, to give* oneself up (to sthg.): immergere nello studio, nei piaceri, to give oneself up completely to study, to pleasure.* * *1. [im'mɛrdʒere]vb irreg vt(gen) to immerse, plungeimmergere in acqua — (mani) to put in water, (stoffa) to soak in water
immerso nello studio — immersed o absorbed in one's studies
2. vr (immergersi)to plunge, (sommergibile) to dive, submergeimmergersi in fig — to immerse o.s. in, become absorbed in
* * *[im'mɛrdʒere] 1.verbo transitivo1) to immerse, to dip2) (conficcare) to plunge2.verbo pronominale immergersi1) [sottomarino, palombaro] to dive, to plunge2) sport to dive- rsi in — to submerge oneself in, to get o become absorbed in, to lose oneself in [pensieri, lettura]; to bury oneself in [ lavoro]
* * *immergere/im'mεrdʒere/ [19]1 to immerse, to dip2 (conficcare) to plungeII immergersi verbo pronominale1 [sottomarino, palombaro] to dive, to plunge2 sport to dive3 (dedicarsi completamente) - rsi in to submerge oneself in, to get o become absorbed in, to lose oneself in [pensieri, lettura]; to bury oneself in [ lavoro]. -
7 sepolto
past part vedere seppellire* * *sepolto agg.2 (fig.) buried; ( sprofondato) sunk; ( perso) lost: sepolto nell'oblio, lost (o buried) in oblivion; ho trovato la tua lettera sepolta tra i miei libri, I found your letter buried (o hidden away) among my books.* * *[se'polto] sepolto (-a)1. ppSee:2. agg(gen), fig buried* * *[se'polto] 1.participio passato seppellire2.1) buried2) fig. (immerso) buried, immersed (in in)3) fig. (dimenticato) buried, hidden3.sostantivo maschile (f. -a)••* * *sepolto/se'polto/II aggettivo1 buried2 fig. (immerso) buried, immersed (in in)3 fig. (dimenticato) buried, hiddenIII sostantivo m.(f. -a) i -i the deadmorto e sepolto dead and buried. -
8 immergere
1. [im'mɛrdʒere]vb irreg vt(gen) to immerse, plungeimmergere in acqua — (mani) to put in water, (stoffa) to soak in water
immerso nello studio — immersed o absorbed in one's studies
2. vr (immergersi)to plunge, (sommergibile) to dive, submergeimmergersi in fig — to immerse o.s. in, become absorbed in
-
9 collo
m neck( bagaglio) piece or item of luggage( pacco) packagecollo del piede instep* * *collo1 s.m.1 neck: collo taurino, bull neck; collo di giraffa, neck like a giraffe's; mettersi al collo una sciarpa, to put a shawl round one's neck; allungare il collo, to crane one's neck; prendere qlcu. per il collo, to put one's hands round s.o.'s neck, (fig.) to force s.o. to accept bad terms (o fam. to put the squeeze on s.o.); essere immerso fino al collo in qlco., to be up to one's neck in sthg.; essere indebitato fino al collo, to be up to one's neck in debt; gettare le braccia al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck; portare un bambino in collo, to carry (o to have) a child in one's arms; portare il braccio al collo, to have one's arm in a sling; rompersi l'osso del collo, to break one's neck; (fig.) to ruin oneself; tirare il collo a un pollo, to wring a chicken's neck // a rotta di collo, headlong (o at breakneck speed): le cose vanno a rotta di collo, things are going from bad to worse // tra capo e collo, unexpectedly // giocarsi l'osso del collo, to bet one's shirt // ci rimetterà l'osso del collo, (fig.) he'll lose the shirt off his back // mettere il piede sul collo a qlcu., to oppress (o to bully) s.o.2 ( colletto) collar3 (parte superiore di qlco.) neck: collo del piede, instep; collo di bottiglia, neck of bottle; (fig.) bottleneck // (mecc.): collo d'oca, gooseneck; albero a collo d'oca, crankshaft // (mar.) collo dell'ancora, trend.collo2 s.m. ( pacco) package, parcel: numero dei colli, number of items; collo pesante, bulky item // (ferr.) merce a colli, part-load traffic (o parcels).* * *I ['kɔllo] smneck, (di abito) neck, collara collo alto — (maglione) high-necked
buttare le braccia al collo di qn; portava un foulard al collo — she had a scarf round her neck, to throw one's arms round sb
II ['kɔllo] smfino al collo — (anche), fig up to one's neck
(pacco) parcel, package, (bagaglio) piece of luggageIII ['kollo] prep + artSee:* * *I ['kɔllo]sostantivo maschile1) anat. neckbuttare le braccia al collo di qcn. — to fling o throw one's arms around sb.'s neck
prendere qcn. per il collo — to take sb. by the throat
2) (di bottiglia) neck3) abbigl. neck, collarcollo alto — rollneck, turtle neck
4) a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speed•collo di bottiglia — (strettoia) bottleneck
collo d'oca — mecc. gooseneck
collo dell'utero — cervix, neck of the womb
••II ['kɔllo]sostantivo maschile parcel, package, packetIII ['kollo]* * *collo1/'kɔllo/sostantivo m.1 anat. neck; buttare le braccia al collo di qcn. to fling o throw one's arms around sb.'s neck; prendere qcn. per il collo to take sb. by the throat2 (di bottiglia) neck3 abbigl. neck, collar; collo alto rollneck, turtle neck4 a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speedrompersi l'osso del collo to break one's neck; allungare il collo to crane one's neck; è indebitato fino al collo he's up to his neck in debt\collo di bottiglia (strettoia) bottleneck; collo d'oca mecc. gooseneck; collo del piede instep; collo dell'utero cervix, neck of the womb.————————collo2/'kɔllo/sostantivo m.parcel, package, packet.————————collo3/'kollo/→ con. -
10 friggere
1. v/t fry2. v/i sizzle* * *friggere v.tr. ( far friggere) to fry: friggere il pesce, le patate, to fry fish, potatoes; padella per friggere, frying pan; uova fritte, fried eggs // mandare qlcu. a farsi friggere, (fam.) to send s.o. to the devil◆ v. intr.1 to fry: questo pesce frigge bene, this fish fries well2 ( sfrigolare) to frizzle, to sizzle; ( come ferro rovente immerso nell'acqua) to hiss: il lardo frigge nella padella, the bacon is sizzling in the pan3 (fig.) to fume, to seethe: friggere d'impazienza, di rabbia, to seethe with impatience, with rage; sono qui che friggo e lui non viene, I am standing here fuming and there's no sign of him yet.* * *1. ['friddʒere]vb irreg vt2. vi* * *['friddʒere] 1. 2.1) (in olio) to fry, to sizzle2) (essere rovente) to sizzle3) fig. (fremere)friggere dall'impazienza — to fume o hop with impatience
••andare a farsi friggere — colloq. to get lost
mandare qcn. a farsi friggere — to send sb. to the devil
* * *friggere/'friddʒere/ [53](in olio) to fry(aus. avere)1 (in olio) to fry, to sizzle2 (essere rovente) to sizzle3 fig. (fremere) friggere di rabbia to fume with anger; friggere dall'impazienza to fume o hop with impatienceandare a farsi friggere colloq. to get lost; mandare qcn. a farsi friggere to send sb. to the devil. -
11 malinconia
f melancholy* * *malinconia s.f.1 melancholy; (tristezza) sadness: cupa malinconia, (tetraggine) gloominess; la malinconia di un paesaggio invernale, the sadness of a winter landscape; la malinconia dei romantici, the melancholy of the Romantics; immerso nella malinconia, plunged in melancholy; profonda malinconia, deep dejection; ho una grande malinconia oggi, I feel very depressed today; me ne andai con una grande malinconia, I went away feeling very dejected (o in very low spirits); lasciarsi prendere dalla malinconia, (fam.) to get the blues2 (pensiero malinconico) melancholy, gloom, worry: questo libro scaccerà ogni tua malinconia, this book will drive away your gloom3 (psic.) melancholia.* * *[malinko'nia]sostantivo femminile1) gloom, melancholy2) psic. melancholia* * *malinconia/malinko'nia/sostantivo f.1 gloom, melancholy2 psic. melancholia. -
12 nozione
f notion, idea* * *nozione s.f.1 knowledge, element; notion: nozioni di grammatica, elements of grammar; ha delle elementari nozioni di latino, he has a smattering of (o some idea of) Latin; le mie nozioni di inglese sono molto scarse, my knowledge of English is very poor; non ha la nozione del bene e del male, he has no sense of good and evil; non ha la nozione del tempo, he has no notion of time; ero così immerso nel mio lavoro che ho perso la nozione del tempo, I was so absorbed in my work that I lost all sense of time2 (fil.) notion, concept.* * *[not'tsjone]sostantivo femminile1) (di pericolo, realtà) sense, notion2) (conoscenza) knowledge, notion"Nozioni di botanica" — "A Botany Primer"
* * *nozione/not'tsjone/sostantivo f.1 (di pericolo, realtà) sense, notion; perdere la nozione del tempo to lose all sense of time2 (conoscenza) knowledge, notion; "Nozioni di botanica" "A Botany Primer". -
13 petto
m chest( seno) breastpetto di pollo chicken breasta doppio petto double-breasted* * *petto s.m.1 chest; breast: a petto nudo, bare-chested; circonferenza di petto, chest measurement; (mus.) do di petto, high C from the chest; (mus.) voce, nota di petto, voice, note from the chest; malato di petto, consumptive; malattie di petto, chest complaints; battersi il petto, to beat one's chest; (fig.) to beat one's breast; incrociare le braccia sul petto, to fold one's arms across one's chest // petto a petto, face to face // fino al petto, chest-high: immerso nell'acqua fino al petto, up to one's armpits (o chest) in water // prendere, affrontare qlcu., qlco. di petto, to face up to s.o., sthg.2 ( di donna) breast: aveva un bambino al petto, she was nursing a baby (o she had a child at her breast); si stringeva al petto della madre, he clung to his mother's breast // essere forte di petto, to have an ample bosom3 ( cuore, animo) heart: mi sono liberato il petto da un grosso peso, I got a load off my chest; prendersi a petto qlco., to have sthg. at heart5 ( di abito) breast; ( di camicia) front: giacca a doppio petto, a un petto, double-breasted, single-breasted coat.* * *['pɛtto]sostantivo maschile1) (torace) chestmalato di petto — ant. consumptive
2) (seno) bosom, breasts pl.circonferenza di petto — bust size o measurement
stringersi qcn. al petto — to hug o press sb. to one's bosom o breast
3) gastr. breast4) (di abito)••battersi il petto — to beat one's breast, to pound one's chest
prendere qcs. di petto to tackle sth. head-on; prendere qcn. di petto — to face up to sb
* * *petto/'pεtto/ ⇒ 4sostantivo m.1 (torace) chest; essere debole di petto to have a bad chest; petto in fuori! chest out! voce di petto voice from the chest; malato di petto ant. consumptive2 (seno) bosom, breasts pl.; non ha molto petto she's rather small-breasted; circonferenza di petto bust size o measurement; stringersi qcn. al petto to hug o press sb. to one's bosom o breast3 gastr. breast; petto di pollo chicken breast4 (di abito) giacca a un petto single-breasted jacket; giacca (a) doppio petto double-breasted jacketbattersi il petto to beat one's breast, to pound one's chest; prendere qcs. di petto to tackle sth. head-on; prendere qcn. di petto to face up to sb.
См. также в других словарях:
immerso — /i m:ɛrso/ agg. [part. pass. di immergere, immergersi ]. 1. [che è stato completamento introdotto in un liquido] ◀▶ emerso. 2. (con la prep. in ) (fig.) a. [di cosa, completamente dentro altra cosa: il paese era i. nell oscurità ] ▶◀ avvolto,… … Enciclopedia Italiana
immerso — {{hw}}{{immerso}}{{/hw}}part. pass. di immergere ; anche agg. Tuffato, sprofondato nell acqua | (fig.) Coperto, avvolto: immerso nel buio | (fig.) Assorbito, intento: immerso nel lavoro … Enciclopedia di italiano
immerso — im·mèr·so p.pass., agg. → immergere, immergersi … Dizionario italiano
immerso — pl.m. immersi sing.f. immersa pl.f. immerse … Dizionario dei sinonimi e contrari
immerso — part. pass. di immergere; anche agg. 1. (in un liquido) tuffato, sommerso □ bagnato CONTR. emerso, riemerso, affiorato 2. (anche fig.) penetrato, piantato, ficcato, introdotto, affondato CONTR. estratto, cavato 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Hot dog — For other uses, see Hotdog (disambiguation). Hot dog A cooked hot dog on a bun garnished with mustard … Wikipedia
Coney Island in popular culture — Coney Island has been featured in films, television shows, cartoons, and theatrical plays. A view of the Wonder Wheel with the former Astroland Park in the foreground … Wikipedia
assorto — 1as·sòr·to p.pass., agg. 1. p.pass. OB LE → assorbire, assorbirsi 2. agg. CO profondamente immerso in un pensiero o in un lavoro spec. intellettuale: era assorto nello studio, nella riflessione, nel lavoro Sinonimi: concentrato, immerso, 2intento … Dizionario italiano
immergere — im·mèr·ge·re v.tr. e intr. (io immèrgo) 1. v.tr. FO introdurre completamente, spec. in un liquido o in una sostanza semiliquida: immergere le mani, i piedi nell acqua, nel fango Sinonimi: bagnare, tuffare. 2. v.tr. CO estens., far penetrare con… … Dizionario italiano
soprappensiero — so·prap·pen·siè·ro avv., agg.inv., s.m. 1. avv. CO essendo immerso nei propri pensieri, senza fare attenzione a ciò che sta intorno: fare qcs. soprappensiero | agg.inv., che è immerso nei propri pensieri; pensieroso, distratto: essere… … Dizionario italiano
assorto — /a s:ɔrto/ agg. [part. pass. ant. di assorbire ]. [immerso in qualche pensiero, con la prep. in ] ▶◀ assorbito, compreso, concentrato, immerso, intento (a), preso (da), sprofondato. ‖ (lett.) cogitabondo, meditabondo, pensieroso. ◀▶ distratto,… … Enciclopedia Italiana